2020服貿(mào)會(huì)"全球采購(gòu)與數(shù)字貿(mào)易的創(chuàng)新融合"高峰論壇正式開(kāi)啟
Science and Technology Cloud Investment Meeting for Tianjin-Italian SME Industrial Park
您是不是也有這樣子的擔(dān)憂(yōu)?翻譯質(zhì)量沒(méi)保障?
服務(wù)團(tuán)隊(duì)不固定?專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)不準(zhǔn)確?交付結(jié)果不滿(mǎn)意?
專(zhuān)譯,用定制化的思維,解決行業(yè)頑疾給客戶(hù)提供更省心、放心、貼心的專(zhuān)業(yè)服務(wù)
成就國(guó)內(nèi)領(lǐng)先的語(yǔ)言解決方案服務(wù)商
專(zhuān)譯(廣州專(zhuān)譯信息技術(shù)有限公司)是一家專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)商,擁有300名行內(nèi)專(zhuān)家,10000+名譯員資源,涉及50個(gè)不同領(lǐng)域,為您提供專(zhuān)業(yè)、多元、高效的語(yǔ)言解決方案。
我們從整個(gè)翻譯產(chǎn)業(yè)戰(zhàn)略布局,與各知名高校建立合作,培養(yǎng)及儲(chǔ)備優(yōu)秀翻譯人才。我們深知譯員是質(zhì)量控制的源頭,只有優(yōu)秀的譯員才能保證翻譯質(zhì)量。為此,我們精心選擇、考核譯員,建立起嚴(yán)格的譯員培訓(xùn)體系,規(guī)范每一項(xiàng)技能,使專(zhuān)譯的每位譯員具備職業(yè)翻譯素質(zhì),從源頭上確保質(zhì)量。
專(zhuān)譯的服務(wù)范圍涵蓋多個(gè)領(lǐng)域、多個(gè)語(yǔ)種的筆譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、商務(wù)陪同,展位翻譯及現(xiàn)場(chǎng)派駐等語(yǔ)言相關(guān)服務(wù),我們一直秉承"專(zhuān)注、專(zhuān)業(yè)、專(zhuān)心的服務(wù)理念,以成為中國(guó)最優(yōu)秀的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言服務(wù)商為目標(biāo)。
專(zhuān)譯翻譯的發(fā)展,來(lái)源于我們對(duì)翻譯事業(yè)的執(zhí)著,堅(jiān)定的信念始終激勵(lì)著我們不斷創(chuàng)新、完善每一細(xì)節(jié),堅(jiān)持不懈的對(duì)國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀翻譯資源和技術(shù)資源進(jìn)行整合,打造屬于自己的品牌------專(zhuān)譯,讓翻譯更專(zhuān)業(yè)!
涵蓋語(yǔ)種:漢語(yǔ)、英語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)、韓語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、波蘭語(yǔ)...
服務(wù)領(lǐng)域:汽車(chē)、醫(yī)學(xué)、建筑、金融、經(jīng)貿(mào)、能源、化工、法律、通信、電子產(chǎn)業(yè)、工程、物流、環(huán)境、食品、鋼鐵,鐵路,飛機(jī),船舶,冶金...
服務(wù)項(xiàng)目:專(zhuān)業(yè)筆譯、同聲傳譯、交替?zhèn)髯g、商務(wù)陪同、生活陪同、展位翻譯、現(xiàn)場(chǎng)派駐、設(shè)備租賃…
專(zhuān)心翻譯,做到極致!我們將為您提供專(zhuān)業(yè)、高效、快捷的翻譯服務(wù),讓您滿(mǎn)意!
點(diǎn)擊了解更多- 知識(shí)產(chǎn)權(quán)英語(yǔ)翻譯有什么特點(diǎn)
廣州翻譯公司 認(rèn)為知識(shí)產(chǎn)權(quán)英語(yǔ)翻譯是法律英語(yǔ)翻譯的一個(gè)特殊領(lǐng)域。在廣州翻譯公司看來(lái),知識(shí)產(chǎn)權(quán)英語(yǔ)翻譯具有法律英語(yǔ)翻譯的共性和特點(diǎn)。如何做好知識(shí)產(chǎn)權(quán)英語(yǔ)翻譯?廣州翻譯公司整理了以下幾點(diǎn)。 知識(shí)產(chǎn)權(quán)英語(yǔ)翻譯與法律英語(yǔ)翻譯相同,要求語(yǔ)言準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)、簡(jiǎn)潔、可靠。把知識(shí)產(chǎn)權(quán)翻譯成英語(yǔ)時(shí),任何失真都可能在句子和詞匯上造成嚴(yán)重的法律后果。知識(shí)產(chǎn)權(quán)涉及個(gè)人后組織創(chuàng)造的物質(zhì)成果和精神財(cái)富,保護(hù)權(quán)利人創(chuàng)造的專(zhuān)有權(quán)。一般
2021-06-22
據(jù)北京翻譯公司介紹,目前海外游戲市場(chǎng)比較火爆,但由于游戲翻譯的UI和UE對(duì)翻譯的字符和數(shù)字都有要求,再加上游戲翻譯具有獨(dú)特的特點(diǎn),創(chuàng)造了很多單詞,而翻譯需要完全符合當(dāng)?shù)赝婕业恼Z(yǔ)言習(xí)慣才可以。所以游戲泰文翻譯并不是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的任務(wù)。
2021-06-18
石油翻譯是一個(gè)比較好的翻譯領(lǐng)域。在選擇石油翻譯公司的時(shí)候,一定要仔細(xì)了解 廣州翻譯公司 是否有類(lèi)似的石油翻譯經(jīng)驗(yàn)以及翻譯公司的口碑和美譽(yù)度,這將幫助客戶(hù)篩選找到好的石油翻譯公司。 因?yàn)槭头g的專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng),一個(gè)好的石油翻譯公司一定要對(duì)石油有更深層次的了解,公司的翻譯人員也一定要有石油翻譯背景和精湛的語(yǔ)言駕馭能力。石油翻譯可以細(xì)分為許多領(lǐng)域,如石油技術(shù)翻譯、石油技術(shù)口譯、鉆井翻譯、石油專(zhuān)利翻譯、石化翻
2021-06-15
- 產(chǎn)品說(shuō)明書(shū)翻譯時(shí)應(yīng)注意什么
目前, 北京翻譯公司 收到的指令翻譯訂單越來(lái)越多。這反映了中國(guó)走出去的決心和成效。但北京翻譯公司的小編也看到了很多關(guān)于翻譯說(shuō)明的錯(cuò)誤,用戶(hù)感到困惑。為什么會(huì)發(fā)生這種情況?翻譯說(shuō)明書(shū)時(shí)應(yīng)注意什么?北京翻譯公司小編為您整理了以下內(nèi)容: 該說(shuō)明書(shū)應(yīng)仔細(xì)翻譯。因?yàn)槭褂谜f(shuō)明書(shū)告訴了機(jī)器的操作和使用以及故障的處理和調(diào)度,所以使用的語(yǔ)言也必須準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn)。每一種機(jī)器設(shè)備都附有一套使用說(shuō)明書(shū)和操作說(shuō)明書(shū)。 在實(shí)際翻譯說(shuō)明
2021-06-11
法律翻譯和名稱(chēng)一樣,要求嚴(yán)謹(jǐn)、正式和準(zhǔn)確。很多剛進(jìn)入翻譯行業(yè)的譯者一聽(tīng)到法律翻譯就害怕。法律英語(yǔ)句子長(zhǎng),詞匯模糊,這讓很多人回頭看。但對(duì)于經(jīng)驗(yàn)豐富的法律翻譯人員來(lái)說(shuō),法律并不可怕。 廣州翻譯公司 法律翻譯的專(zhuān)業(yè)核心在于其專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)。這不僅是法律翻譯的一個(gè)特征,也是整個(gè)法律職業(yè)的一個(gè)普遍特征。 即使是措辭上的微小差異也會(huì)造成嚴(yán)重的后果。例如,‘judgment’和‘a(chǎn)djudication’有什么區(qū)別?‘exclusive’和‘excl
2021-06-08
- 北京翻譯公司警告懂外語(yǔ)不能稱(chēng)為翻譯
北京翻譯公司 小編最近遇到了一些客戶(hù),讓北京翻譯公司的翻譯人員對(duì)作品進(jìn)行校對(duì)。客戶(hù)讓他們的朋友或同學(xué)或親戚翻譯文件,然后交給我們校對(duì)。但是在實(shí)際的業(yè)務(wù)中,卻發(fā)現(xiàn)這些翻譯的翻譯不合適,于是就帶到了北京翻譯公司這里進(jìn)行修改。 北京翻譯公司從翻譯同事那里了解到,很多翻譯都是劣質(zhì)的(按照我們公司的翻譯標(biāo)準(zhǔn)),他們說(shuō)有的是英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,有的是留學(xué)生,有的是長(zhǎng)期從事某一行業(yè)的同事。為什么他們的翻譯不是很令人滿(mǎn)意
2021-06-04
- 翻譯審計(jì)報(bào)告時(shí)應(yīng)該注意什么
廣州翻譯公司 從事翻譯多年,發(fā)現(xiàn)審計(jì)報(bào)告的翻譯對(duì)專(zhuān)業(yè)性和準(zhǔn)確性有特別高的要求。由于審計(jì)報(bào)告具有法律效力,是權(quán)威性文件,可以為投資者提供判斷依據(jù),幫助投資者做出明智的投資決策,盡量減少投資封建制。因此,在翻譯審計(jì)報(bào)告時(shí),廣州翻譯公司會(huì)反復(fù)向?qū)徲?jì)報(bào)告的譯者強(qiáng)調(diào)翻譯的準(zhǔn)確性和專(zhuān)業(yè)性。此外,廣州翻譯公司總結(jié)了審計(jì)報(bào)告翻譯時(shí)的一些注意事項(xiàng),如下: 首先,在翻譯審計(jì)報(bào)告時(shí)要保證審計(jì)報(bào)告翻譯的準(zhǔn)確性。審計(jì)報(bào)告是CF
2021-06-01
北京翻譯公司 始終堅(jiān)信誠(chéng)信是人生之本,并一直踐行著這一信念。然而,翻譯市場(chǎng)是復(fù)雜的,有很多翻譯公司。對(duì)于尋找專(zhuān)業(yè)翻譯公司的客戶(hù)來(lái)說(shuō),判斷一家翻譯公司是否誠(chéng)實(shí)已經(jīng)成為一個(gè)大問(wèn)題。下面從專(zhuān)業(yè)的角度判斷一家翻譯公司是否誠(chéng)信。 一個(gè)翻譯公司的誠(chéng)信與否可以從兩個(gè)方面來(lái)判斷,即從客戶(hù)和譯員的角度來(lái)判斷??蛻?hù)在作出判斷時(shí)可以結(jié)合使用這兩種方法。一個(gè)對(duì)客戶(hù)缺乏誠(chéng)信的公司,或者一個(gè)對(duì)翻譯水平要求較低的翻譯公司,在履行
2021-05-28